안녕하세요~! 일본어 애니로 배우기! 오랜만에 돌아왔습다. 오늘은 すっかり 라는 표현에 대해서 알아보도록 할게요.
0초에서 15초 사이로 보시면 됩니다!
母:こんな住宅街(じゅうたくがい)にパン屋(や)なんてねえ
みずしま:うちもすっかりハマっちゃって!
母:良(い)い匂(にお)いね〜
みずしま:焼きたてあるんじゃない?
母:今(いま)すぐ食(た)べたい!
みずしま:ふふっ、ねぇ〜?
아래는 해석본입니다.
母:こんな住宅街(じゅうたくがい)にパン屋(や)なんてねえ
하하 : 콘나 쥬우타쿠가이니 팡야난테네
엄마 : 이런 주택가에 빵집이라니
みずしま:うちもすっかりハマっちゃって!
미즈시마 : 우치모 슷카리 하맛챳테!
승민엄마 : 우리집도 완전히 빠져버렸거든!
母:良(い)い匂(にお)いね〜
하하 : 이이니오이네~
엄마 : 좋은 냄새나~
みずしま:焼きたてあるんじゃない?
미즈시마 : 야키타테 아룬쟈 나이?
승민엄마 : 갓 구운 빵 있는거 아니야?
母:今(いま)すぐ食(た)べたい!
하하 : 이마스구 타베타이!
엄마 : 지금 당장 먹고싶어!
みずしま:ふふっ、ねぇ〜?
미즈시마 : 후훗, 네에~?
승민엄마 : 후훗, 그치~?
일단 오늘 배울 표현 살펴보기 전에! 저 パン屋 하는 부분 있잖아요! 뒤에 붙은 屋는 여러 방면에서 사용될 수 있어요.
1. 어떤걸 판매하는 사람이나 가게를 말함.
예) 本屋(ほんや) : 서점, お菓子(かし)屋(や) : 과자가게
*그리고 뒤에 さん을 붙이는 경우도 많아요. 本屋さん、お菓子屋さん 처럼요!
2. 어떤 성질을 가진 사람을 말함.
예) がんばり屋 : 뭐든지 열심히 하는 사람, 恥(は)ずかしがり屋 : 부끄러움을 많이 타는 사람
*마찬가지로 뒤에 さん을 붙입니다. 頑張り屋さん、恥ずかしがり屋さん
3. 어떤걸 전문으로 하고 있는 사람 혹은 기술적으로 뛰어난 사람을 말함
예) 技術屋(ぎじゅつや) : 기술 관계 일을 하고 있는 사람
그럼 이제 오늘 배울 표현인 すっかり 뜻을 알아볼게요.
すっかり 1. 모두 2. 죄다 3. 완전 4. 몽땅
예문
ごめん〜!すっかり忘(わす)れてた・・・! 미안~! 완전 잊고있었어..!
고멘~! 슷카리 와스레테타
雨(あめ)にあってすっかりびしょぬれになった 비에 맞아서 (죄다) 흠뻑 젖었다.
아메니 앗테 슷카리 비쇼누레니 낫타
+오늘 쓴 단어
住宅街(じゅうたくがい) : 주택가 匂(にお)い : 냄새 忘(わす)れる : 잊다 雨(あめ) : 비 びしょぬれ : 흠뻑 젖다
'일본어 공부📝 > 애니로 배우는 일본어' 카테고리의 다른 글
[애니로 배우는 일본어] はず ~ 아따맘마 편 ~ (0) | 2022.08.05 |
---|---|
[애니로 배우는 일본어] ブサイク ~ 아따맘마 편 ~ (0) | 2022.07.20 |
[애니로 배우는 일본어] 〜こそ ~ 아따맘마 편 ~ (0) | 2022.07.17 |
[애니로 배우는 일본어] 具合(ぐあい) ~ 아따맘마 편 ~ (0) | 2022.07.11 |
[애니로 배우는 일본어/일본어공부] 物足(ものた)りない ~ 아따맘마 편 ~ (0) | 2022.07.09 |