안녕하세요! 오늘은 일본 생활 탐구! 스미마셍편으로 돌아왔습니다.
사실 이번 포스팅은 일본어공부 카테고리에 써야하나 고민도 했지만.. 스미마셍만큼 일본인들 생활에 잘 스며든 말이 또 없잖아요?..
진짜 진짜 많이 사용하는 스미마셍이라는 표현에 대해 오늘 다 파헤쳐볼게요!
すみません vs すいません. 둘의 차이점은?🧐
すみません(스미마셍)과 すいません(스이마셍) 의 차이점이 뭔지 다들 아시나요?
일단 공통점부터 설명할게요.
공통점 : 뜻이 같다!
공통점은 뜻이 같다는 것입니다. 둘의 뜻은 좀 더 밑에서 알아볼게요. 그럼 차이점은 뭘까요?
차이점 : 'すいません' 은 'すみません' 에서 파생된 표현으로 구어체이다
すいません은 すみません을 좀 더 발음하기 쉽게 말하다보니 생긴 말입니다!
그래서 정확한 일본말은 어느쪽? 하고 묻는다면 'すみません' 이 좀 더 정확한 일본말이라고 대답하고 싶어요.
근데 그렇다고해서 すいません이 틀린 표현이라는 건 아닙니다! 다만, すいません은 나보다 윗사람에게 사용하면 실례되는 말이니
윗사람이나 비즈니스 메일에서는 사용해선 안돼요.
ごめんなさい vs すみません. 둘의 차이점은?🧐
ごめんなさい와 すみません은 둘 다 대표적인 사과표현입니다.
뜻 : 미안합니다, 죄송합니다
그럼 둘의 차이점은 뭘까요?
차이점 :
*すみません은 좀 더 넓은 범위에서 활용되는 표현이다(ex. 감사합니다, 실례합니다..)
*ごめんなさい보다 すみません이 정중한 표현이다.
ごめんなさい는 내가 잘못한 일이 있을 때 '미안합니다' 하고 사과하는 정도의 의미예요.
그래서 친구나 가족에게 주로 사용합니다. 직장에서 사용하는 표현이 아닙니다.
tmi지만 뭘 모를 때 직장에서 ごめんなさい 말했다가 회사에선 ごめんなさい 쓰는거 아니라고 한소리 들은적 있어요..ㅜ
すみません 은 그보다 더 정중한 표현이니까 존대를 해야하는 상대, 나보다 윗사람 등에게 사용합니다!
すみません은 언제 어떤 상황에서 사용할까?🧐
위에서도 말했지만 すみません의 뜻에는 감사합니다, 죄송합니다, 실례합니다, 저기요 등이 있어요.
길에서 다른사람과 부딪혔을때
↓
あ、すみません 아, 죄송합니다
식당에서 점원 부를때
↓
すみません〜 여기요~
무언갈 부탁할 때
↓
すみませんが、この書類コピーしてくれませんか?미안한데, 이 서류 복사해주실래요?
이런식으로 사용할 수 있어요. 정말 이 すみません은 만능어같아요ㅋㅋ
꼭 알아야할 필수 일본어니까 알아두셔요!!