일본어 공부📝/일본어 표현

[일본인들이 많이 쓰는 표현 시리즈3/일본어회화] '普通に' 그냥

오몽시 2022. 8. 12. 19:56
728x90

 

안녕하세요. 일본인들이 많이 쓰는 표현 시리즈 세번째 시간입니다.

오늘은 '普通(ふつう)に' 라는 표현에 대해서 알아볼게요. 

 

 

 

 

이 시리즈가 다 그렇지만 이 표현도 되게 잘 쓰이고 특히 젊은이들 사이에서 많이 쓰여요.

 

 

普通를 직역하면 '보통' 입니다. 普通に 하면 '보통으로' 가 될거예요. 

근데 의미를 직역해서 사용하면 안돼요. 

 

 

普通に의 의미!

 

普通に : 그냥, 매우(엄청)

 

 

 

예시1) 긴장되는 상황

 

시험 이미지

 

 

A : 明日(あした)、結果(けっか)発表(はっぴょう)だったけ?

B : うん。明日(あした)。

A : こわっ!普通(ふつう)に緊張(きんちょう)するわ

 

A : 내일 결과발표였나?

B : 응. 내일 맞아.

A : (결과 보기) 무섭다! 그냥 긴장돼

 

 

* 普通に緊張する 

 

만약 내일 시험본 결과가 발표된다면 누구라도 당연히 긴장이 될것입니다. 여기서 중요한 건 그 당연히! 라는 뉘앙스입니다.

당연히 긴장되지~ 라는 느낌을 담아서 緊張する 긴장되다 앞에 普通に 라는 표현을 쓴것입니다! 

그리고 한가지 더 말하자면 여기서 普通に 를 안쓰고 緊張する 만 써도 전혀 문제는 없습니다.

다만 뉘앙스나 말투의 차이가 있다! 정도만 알아두시면 될거 같아요!

 

 

 

 

예시2) 부끄러운 상황

 

여자 이미지

 

 

A : Bちゃん、どうしたん?今日(きょう)めっちゃ可愛(かわい)いんですけど!

B : 本当(ほんとう)?

A : うん。めちゃくちゃ可愛(かわい)いよ!

B : ええ・・・普通(ふつう)に恥(は)ずかしい

 

 

A : B쨩 무슨일이야? 오늘 엄청 예쁜데?! 

B : 진짜?

A : 응. 완전 예뻐!

B: 에에.. 부끄럽다.

 

 

*普通に恥ずかしい

 

이것도 마찬가지입니다. 사람이 칭찬을 받으면 당연히 부끄럽잖아요?! 

그래서 그 칭찬을 받은게 당연하게도 되게 부끄럽다~ 같은 느낌입니다. 

그리고 예문에서 めちゃくちゃ 라는 표현이 나오는데요! 

저번 포스팅에서 한번 다룬 적 있는 요 표현!

 

2022.08.03 - [일본어 공부📝/일본어 표현] - 일본 고등학생은 이 표현을 많이 쓴다? めっちゃ(feat. 일본 연애 리얼리티쇼)

 

이 표현의 본래 표현이라고 할 수 있어요.

 

めちゃくちゃ -> めちゃ -> めっちゃ

 

같은 순으로 변형되었다고 할 수 있네요. 

뜻은 '엄청나게' 입니다.

 

 

 

예시3) 즐거운 상황

 

롤러코스터 이미지

 

 

A : 今日(きょう)どうだった?

B : 普通(ふつう)に楽(たの)しかった!特(とく)にジェットコースター!

A : それな

 

A : 오늘 어땠어?

B : 되게 재밌었어! 특히 롤러코스터!

A : 맞아

 

 

*普通に楽しい

 

이것도 위 예문과 마찬가지 느낌으로 사용되었습니다.

 

 

 

 

普通に 는 사실 앞의 말을 꾸며주는 말로 써도 그만 안써도 그만인 말이지만 썼을때 뭔가 더 현지인스럽다고 해야되나요?

또 어떤사람은 이 표현을 말버릇 처럼 붙여서 사용하기도 하는데요, 그런 사람이 이 말을 사용했을때는 아 이 느낌으로 사용된 거구나! 

하고 알면 될거 같아요~