일본어 공부📝/애니로 배우는 일본어

[애니로 배우는 일본어] もったいない ~ 아따맘마편 ~

오몽시 2022. 7. 2. 09:51
728x90

안녕하세요 애니로 배우는 일본어! 오늘도 아따맘마로 달려봅시다~

 

 

https://youtu.be/dCoH8fuM1RM

 

 

위 영상 링크로 가셔서 1분 ~ 1분 17초 사이로 보시면 됩니다!

 

 

 

はは:お寿司(すし)とか買(か)うといつも付(つ)いてくるのよ

 

はは:捨(す)てるのもったいないでしょう

 

たちばな:あんたのお弁当(べんとう)にも使(つか)えるし

 

はは:何年(なんねん)分(ぶん)のお弁当(べんとう)よう

 

みかん:てか、何年前(ねんまえ)のお醤油(しょうゆ)?

 

はは:お醤油(しょうゆ)だからもつの

 

みかん:ならいつ使(つか)うのよー

 

はは:いつか使(つか)うんです

 

 

 

 

아래는 해석본 입니다. 

 

 

 

はは:お寿司(すし)とか買(か)うといつも付(つ)いてくるのよ

하하 : 오시스토카 카우토 이츠모 츠이테쿠루노요

아리엄마 : 스시 같은거 사면 항상 붙어온단 말이야

 

はは:捨(す)てるのもったいないでしょう

하하 : 스테루노 못타이나이데쇼우

아리엄마 : 버리는건 아깝잖아

 

はは:あんたのお弁当(べんとう)にも使(つか)えるし

하하 : 안타노 오벤토우니모 츠카에루시

아리엄마 : 네 도시락에 쓸수도 있고

 

みかん:何年(なんねん)分(ぶん)のお弁当(べんとう)よう

미캉 : 난넨분노 오벤토우요우

아리 : 몇년분 도시락인거야

 

みかん:てか、何年前(なんねんまえ)のお醤油(しょうゆ)?

미캉 : 테카,난넨마에노 오쇼우유?

아리 : 아니 것보다 몇년전 간장인거야?

 

ははお醤油(しょうゆ)だからもつの

하하 : 오쇼우유다카라 모츠노

아리엄마 : 간장이니까 괜찮아

 

みかん:ならいつ使(つか)うのよー

미캉 : 나라 이츠 츠카우노요-

아리 : 그럼 언제 쓸건데

 

ははいつか使(つか)うんです

하하 : 이츠카 츠카운데스

아리엄마 : 언젠가 쓸거야

 

 

 

쓰지도 않는 간장을 아깝다고 모아두는 엄마한테 아리가 막 뭐라고 하는 장면입니다. 여기서 아깝다 라는 표현이 오늘 배울 표현입니다! 

 

 


もったいない  1. 아깝다  2. 과분하다.

 

바로 예문을 살펴볼게요.

 

 

 

예문

 

 

もったいないから最後まで食べて   아까우니까 끝까지 먹어

못타이나이카라 사이고마데 타베테

 

 

もったいないからこの紙を再利用しましょう   아까우니까 이 종이를 재이용 합시다.

못타이나이카라 코노카미오 사이리요우 시마쇼우

 

 

綺麗な人だね。あんたにはもったいないよ!  멋있는 사람이네. 너한테는 과분할 정도야! 

키레이나 히토다네. 안타니와 못타이나이요

 

 

 

아까워! 하고 말하고 싶을때 もったいない! 하고 쓰시면 돼요. 그리고 마지막 예문처럼 과분해 라는 뜻을 가지기도 합니다. '너한테는 아까운 사람이야' '너한테는 과분해~' 라고 말하고 싶을때 사용합니다. 

 

 

끝내기 전에 한가지만 더! 알려드릴게요. 아리가 'てか、何年前(なんねんまえ)のお醤油(しょうゆ)?' 하고 빈정거리는 부분 인데요. 

 

 

てか 그건 그렇고, 그보다, 것보다

 

 

てか는 위와 같은 뜻을 가지고 있고 というか 가 변형된 형태의 말입니다. 

 

 

というか -> ていうか(っていうか) -> てか

 

 

흐름으로 바뀐것입니다. 그래서 というか 의 뜻도 당연히 てか 와 같은데요. 직역은 '라고 말할까' '뭐랄까' 같은 뉘앙스로 해석 됩니다. 말을 하다가 화제전환을 하고 싶을때 사용됩니다!

 

그리고 てか랑 같은 의미로 쓰이지만 다르게 표현된 말이 있어요. 바로 つか 입니다. つか 역시 てか 와 같은 맥락으로 변형된 말(줄인말) 입니다. 둘다 같은 말이니 구분 없이 편하게 사용하시면 될거 같아요. 

 

 

그럼 끝~!